<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Luxury Immobilier Cap d&#039;Antibes &#187; Languages</title>
	<atom:link href="http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/category/languages/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com</link>
	<description>The best properties in the best places</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 22:05:13 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Is this the right French? help from native speakers please :)?</title>
		<link>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/is-this-the-right-french-help-from-native-speakers-please/</link>
		<comments>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/is-this-the-right-french-help-from-native-speakers-please/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 10:53:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luxury Property</dc:creator>
				<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Cinq Minutes]]></category>
		<category><![CDATA[Cote D Azur]]></category>
		<category><![CDATA[Des Amis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/is-this-the-right-french-help-from-native-speakers-please/</guid>
		<description><![CDATA[






Hi there,
I am writing a letter to a penpal who lives in Paris (I have recently moved to Antibes, in the south of France and haven&#8217;t quite mastered the language yet) and Im telling her a bit about the town and life in my new home. Was wondering if I have written some wrong sentences [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- AdSense Now! V1.83 -->
<!-- Post[count: 3] -->
<div class="adsense adsense-leadin" style="text-align:center;margin: 12px;"><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4458478987518591";
/* 468x60, created 26/09/09 */
google_ad_slot = "1213221287";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
</div><div style="float:left; padding: 12px"><a href="/wp-content/uploads/cc/antibes39.jpg"><img src="/wp-content/uploads/cc/antibes39.jpg" title='antibes' alt='antibes' /></a></div>
<div><br/><br/>Hi there,<br />
I am writing a letter to a penpal who lives in Paris (I have recently moved to Antibes, in the south of France and haven&#8217;t quite mastered the language yet) and Im telling her a bit about the town and life in my new home. Was wondering if I have written some wrong sentences or words? </p>
<p>Thankyou for your help, here is the letter:</p>
<p>Chére Lucinda,<br />
Salut des Antibes! Antibes est une provincial situer le long de l’cote D’Azur entre les deux Cannes et Nice, c’est parfait! C’est le plus ville de vieux dans le sud. C’est incroyable et une reve habiter ici!<br />
Le temps est toujours chaud, la neige est très fin (les Alps de Français), je suis aller à bon école et j’ai beaucoup des amis. Je me manque de Paris mais j’aime habiter ici et je deja sais my way around! J’habiter à cote de le mer (le Mediterranean) sur une plage s’appelle Garoupe. Il est prendre cinq minutes marcher à faire ses courses, il y a des cafes, une boucherie, une boulangerie, les magasins des boutiques, il a ce tout! La ville est très vibrant et le gens est sur la plage tous les jours! J’ habite dans une moyenne de maison avec une grande piscine et beaucoup des palmiers arbes. Il y a deux étages et j’ai une chamber à moi! C’est formidable et j’espere entendre parler de toi, cava? À bientot!<br/><br/><a href=''></a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/is-this-the-right-french-help-from-native-speakers-please/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How do you say &#8220;I am happy I Decided to visit Antibes&#8217; In french?</title>
		<link>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/how-do-you-say-i-am-happy-i-decided-to-visit-antibes-in-french/</link>
		<comments>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/how-do-you-say-i-am-happy-i-decided-to-visit-antibes-in-french/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 May 2010 02:52:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luxury Property</dc:creator>
				<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Antibes]]></category>
		<category><![CDATA[French Help]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/how-do-you-say-i-am-happy-i-decided-to-visit-antibes-in-french/</guid>
		<description><![CDATA[
please help :SGarmin
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="float:left; padding: 12px"><a href="/wp-content/uploads/cc/antibes3.jpg"><img src="/wp-content/uploads/cc/antibes3.jpg" title='antibes' alt='antibes' /></a></div>
<div><br/><br/>please help :S<br/><br/><a href='http://www.best-cheapest.com'>Garmin</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/how-do-you-say-i-am-happy-i-decided-to-visit-antibes-in-french/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>French question?</title>
		<link>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/french-question-2/</link>
		<comments>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/french-question-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 May 2010 21:08:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luxury Property</dc:creator>
				<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Proper Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Sens]]></category>
		<category><![CDATA[Thankyou]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/french-question-2/</guid>
		<description><![CDATA[
To say:
 &#8221; I feel like I already know the area&#8221; (e.g after moving to a new town).
&#8220;Je me sens que je deja sais comment à obtenez autour&#8221;.
I think I have this wrong, what is a proper translation?
Also, if I&#8217;m saying : &#8220;hello from Antibes&#8221;, would it be &#8220;Salut des Antibes&#8217;?
&#8220;There are people on the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="float:left; padding: 12px"><a href="/wp-content/uploads/cc/antibes49.jpg"><img src="/wp-content/uploads/cc/antibes49.jpg" title='antibes' alt='antibes' /></a></div>
<div><br/><br/>To say:</p>
<p> &#8221; I feel like I already know the area&#8221; (e.g after moving to a new town).<br />
&#8220;Je me sens que je deja sais comment à obtenez autour&#8221;.<br />
I think I have this wrong, what is a proper translation?</p>
<p>Also, if I&#8217;m saying : &#8220;hello from Antibes&#8221;, would it be &#8220;Salut des Antibes&#8217;?</p>
<p>&#8220;There are people on the beach everyday&#8221; (as in the one I live next to):<br />
&#8221; il y a des gens sur la plage tous les jours&#8221; ?</p>
<p>&#8221; I hope to hear from you soon&#8221; &#8211; &#8220;j&#8217;espere entendre à toi bientot&#8221; ?</p>
<p>&#8220;It&#8217;s a five minute walk to the shops&#8221;- &#8221; Il  prendre cinq minutes marcher à faire ses courses&#8221; ?</p>
<p>&#8220;Antibes is a small town situated along the Cote d&#8217;Azur&#8221;-<br />
&#8220;Antibes est une provinciale situer le long de cote d&#8217;Azur&#8221;?</p>
<p>&#8220;The snow (the alps) is very close by&#8221;- &#8220;La neige est très fin&#8221;?</p>
<p>&#8220;I go to a good school&#8221;- &#8220;je suis aller à bon école&#8221;?</p>
<p>Thankyou for all your help! Much appreciated <img src='http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> <br/><br/><a href='http://www.2l8m8.com'>playstation 3</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/french-question-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>can somebody correct my translation, 10 points?</title>
		<link>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/can-somebody-correct-my-translation-10-points/</link>
		<comments>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/can-somebody-correct-my-translation-10-points/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 00:02:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luxury Property</dc:creator>
				<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Pool Jacuzzi]]></category>
		<category><![CDATA[Power Plate]]></category>
		<category><![CDATA[Weights Room]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/can-somebody-correct-my-translation-10-points/</guid>
		<description><![CDATA[
Hello
I ve translated this French article (http://www.nicematin.com/ta/comparaisons… and need somebody to read my translation to check if it sounds English.
thx a lot
This is the article:
Summer is striding up and some people are saying to themselves that their figures are not yet perfect to dare to appear wearing a swimsuit or a bikini. Then, what should [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="float:left; padding: 12px"><a href="/wp-content/uploads/cc/antibes34.jpg"><img src="/wp-content/uploads/cc/antibes34.jpg" title='antibes' alt='antibes' /></a></div>
<div><br/><br/>Hello</p>
<p>I ve translated this French article (http://www.nicematin.com/ta/comparaisons… and need somebody to read my translation to check if it sounds English.<br />
thx a lot</p>
<p>This is the article:<br />
Summer is striding up and some people are saying to themselves that their figures are not yet perfect to dare to appear wearing a swimsuit or a bikini. Then, what should be done to lose extra kilos and to be ready for the first beach outings? All you need to do is merely make the most of fitness and gym centres just about anywhere in the city. In order to help you to carry out your task, we have chosen seven companies and compared qualities of each.<br />
We have taken into account six elements in our rating criteria: price, equipment, welcome, coaching, atmosphere and accessibility. It only remains for you to opt for the centre which matches with you.<br />
1. Top Fit<br />
Inevitable in Antibes, Top Fit is most likely the sport centre that offers the biggest range of activities. From BodyPump to aquaerobics along with Pilates Swiss ball, you will obviously find a class that you are interested in. At the reception, they take care of you and show you all the rooms (swimming pool, Jacuzzi, weights room&#8230;). The unique possibility of subscription is the only drawback; it is worth 820 € a year and 610 € for the under-23s.</p>
<p>2. Antibes Squash and Fitness Club<br />
The centre is perfectly equipped and allows indulging yourself in many ways. Among the little assets, you can make the most of a squash court which is the ideal sport for competitors. As for those who want to build a dream body, they are offered the Power Plate program. This is the opportunity to get a monitoring in real professional hands and to make sure that you will not tear a muscle by trying to brave all the machines. You will have to, so as to take advantage of all the assets of the centre, pay out 85 Euros per month for a one-year subscription. This the most expansive centre in Antibes.<br />
3. Versace Gym Antibes<br />
If you like to pump iron and to enhance your stamina, this centre will fill you with joy. The warm atmosphere made by the welcome team gets you rid of fears that you might feel when having to try machines you do not know how to use. The coach, whose nickname is “JC”, monitors, motivates and urges you to make efforts and he always cheerfully do so. The price is reasonable (420 Euros a one-year subscription) and it can be spread out according to your available funds. There only one criticism is the lack of space between each machine that causes a lack of privacy. Above all if you are in trouble.<br />
4. Pacific<br />
Do not trust the centre outside appearance. Because if it is perhaps harder to access its premise than other centres; you will find all the qualities of the sports room inside. On top of classic weight machines, exercise bikes and treadmills, the centre also offers a large range of specific classes. The staves take care of you and follow you about like a shadow. They always feel great at the Pacific and always contentedly motivate you. All you need to do is to go further than the first impression.</p>
<p>5. Keep Cool Antibes<br />
You are willing to discover the joys of rowing machine, exercise bike and stepper in a quiet area of the city centre? This is a good address. Even if the main room is quite small, you neither feel to be spied nor to be watched; the monthly price is 29.90 Euros, which makes it one of the most attractive price of the city; which has to be toned down with the 106 Euros for the subscription (66 Euros for students). At the reception, they quickly get you feel at home. It only remains for you to suffer and sweat after&#8230;<br />
thx for having answered that quickly, both of you have helped me so much, will give the points ASAP<br />
thx again<br/><br/><a href=''></a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/can-somebody-correct-my-translation-10-points/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>French question?</title>
		<link>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/french-question/</link>
		<comments>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/french-question/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 18:49:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luxury Property</dc:creator>
				<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Alps]]></category>
		<category><![CDATA[Proper Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Thankyou]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/french-question/</guid>
		<description><![CDATA[
To say:
&#8221; I feel like I already know the area&#8221; (e.g after moving to a new town).
&#8220;Je me sens que je deja sais comment à obtenez autour&#8221;.
I think I have this wrong, what is a proper translation?
Also, if I&#8217;m saying : &#8220;hello from Antibes&#8221;, would it be &#8220;Salut des Antibes&#8217;?
&#8220;There are people on the beach [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="float:left; padding: 12px"><a href="/wp-content/uploads/cc/antibes40.jpg"><img src="/wp-content/uploads/cc/antibes40.jpg" title='antibes' alt='antibes' /></a></div>
<div><br/><br/>To say:</p>
<p>&#8221; I feel like I already know the area&#8221; (e.g after moving to a new town).<br />
&#8220;Je me sens que je deja sais comment à obtenez autour&#8221;.<br />
I think I have this wrong, what is a proper translation?</p>
<p>Also, if I&#8217;m saying : &#8220;hello from Antibes&#8221;, would it be &#8220;Salut des Antibes&#8217;?</p>
<p>&#8220;There are people on the beach everyday&#8221; (as in the one I live next to):<br />
&#8221; il y a des gens sur la plage tous les jours&#8221; ?</p>
<p>&#8221; I hope to hear from you soon&#8221; &#8211; &#8220;j&#8217;espere entendre à toi bientot&#8221; ?</p>
<p>&#8220;It&#8217;s a five minute walk to the shops&#8221;- &#8221; Il prendre cinq minutes marcher à faire ses courses&#8221; ?</p>
<p>&#8220;Antibes is a small town situated along the Cote d&#8217;Azur&#8221;-<br />
&#8220;Antibes est une provinciale situer le long de cote d&#8217;Azur&#8221;?</p>
<p>&#8220;The snow (the alps) is very close by&#8221;- &#8220;La neige est très fin&#8221;?</p>
<p>&#8220;I go to a good school&#8221;- &#8220;je suis aller à bon école&#8221;?</p>
<p>Thankyou for all your help! Much appreciated :<br/><br/><a href=''></a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/french-question/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quick french translation really needed. Help?</title>
		<link>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/quick-french-translation-really-needed-help/</link>
		<comments>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/quick-french-translation-really-needed-help/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 01:57:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luxury Property</dc:creator>
				<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Antibes]]></category>
		<category><![CDATA[French Help]]></category>
		<category><![CDATA[French Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/quick-french-translation-really-needed-help/</guid>
		<description><![CDATA[
How do i say &#8220;I am happy I decided to visit Antibes&#8221; in french? I may be dumb but i can&#8217;t work it out  Saint Tropez Villa
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="float:left; padding: 12px"><a href="/wp-content/uploads/cc/antibes36.jpg"><img src="/wp-content/uploads/cc/antibes36.jpg" title='antibes' alt='antibes' /></a></div>
<div><br/><br/>How do i say &#8220;I am happy I decided to visit Antibes&#8221; in french? I may be dumb but i can&#8217;t work it out <img src='http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> <br/><br/><a href='http://www.rhf-international.net'>Saint Tropez Villa</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxury-property-cap-d-antibes.com/capdantibes/property/south-france/for-sale/quick-french-translation-really-needed-help/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

